close
金石堂/金石堂網路書店/金石堂網路書店歡迎您/金石堂網路書局

現代翻譯文學/奇幻/科幻小說/推理/犯罪小說/恐怖/驚悚小說/歷史/武俠小說/旅行飲食/自然文學/圖文繪本

現代華文創作/現代詩/世界古典文學/中國古典文學/國學/古詩詞/文學總論/其他文學/簡體版-文學小說

有人喜歡文學類的書籍嗎?什麼是文學,一般來說以語言為手段塑造形象來反映社會生活、表達作者思想感情的一種藝術。 起源於人類的生產勞動。 最早出現的是口頭文學,一般是與音樂聯結為可以演唱的抒情詩歌。 最早形成書面文學的有中國的《詩經》、印度的《羅摩衍那》和古希臘的《伊利昂紀》等。 歐洲傳統文學理論分類法將文學分為詩、散文、戲劇三大類。 中國先秦時期將以文字寫成的作品都統稱為文學,魏晉以後才逐漸將文學作品單獨列出。 現代通常將文學分為詩歌、小說、散文、戲劇四大類別。

想要找這類的書籍嗎?對我來說去書局太慢又太累了,現在是網路購物的時代,在網路書店買書,搜尋快速又方便,而且常常有打折,是我買書的最佳選擇。今天我上網看到了 關於愛情:契訶夫小說新選新譯(平裝) ,內容我滿有興趣的,剛好金石堂有賣,所以我就直接將 關於愛情:契訶夫小說新選新譯(平裝) 買回來,希望快點拿到。如果對 關於愛情:契訶夫小說新選新譯(平裝) 也有興趣的朋友,歡迎到下面 關於愛情:契訶夫小說新選新譯(平裝) 的網頁連結參考看看喔。

關於愛情:契訶夫小說新選新譯(平裝)





商品網址:



商品訊息功能:

商品訊息描述:














  • 《關於愛情:契訶夫小說新選新譯(平裝)》






    本書收錄十篇以愛情為主題的短篇小說,包括審察美與現實衝突的〈美人〉、天真少女幻想愛情紛紛的〈看戲之後〉、中年男子胡想不倫戀的〈在別墅〉、憧憬婚姻卻陷入情欲糾葛的〈泥淖〉、擺布丈夫的妻子〈尼諾琪卡〉、永遠困擾女人的兩種情人〈大瓦洛佳與小瓦洛佳〉、遇見真愛的〈不幸〉、出軌前待解的課題〈關於愛情〉、浪蕩世間找尋永恆眷戀的〈帶閣樓的房子〉、重新發現愛情的奇妙時刻〈情繫低音大提琴〉──契訶夫藉由捕捉男女老少面對愛情時的微妙心理,試圖探索愛情是如何發生又怎麼結束。這些人物往往在感知愛情的那一瞬間,人就變得渺小、糊塗、猶豫了,踏不出那一步,而少數勇於前行的人,離幸福卻「還有一段很長很長的路要走」......這幾篇故事告訴我們,在發生愛情到幸福之間這條漫漫長路上,現實生活和人心情感是如何糾纏又無端變化。

    契訶夫細細描繪出消逝的、想像的、即將來臨的種種愛情樣貌,有期待、溫馨,也有荒謬、可笑,還有無力、困頓,在故事情節推展中,我們漸漸發現,在愛情的脈絡之下,上演的卻是人心所面臨的困境──

    「他已經不能夠再去愛了!就在他喪失對人的信任之後,心中滿是空虛,他便成了厭世的人。生活是什麼?我們為了什麼而活?生活是空想、夢想......是腹語......但是他站在睡著的美人面前,突然間不由自主地,感受到心中有某種像是愛情的東西。他久久站在她面前,眼睛貪婪地望著她......」──〈情繫低音大提琴〉

    契訶夫要說的無非是面對愛情即面對生活,但最後是童話般的快樂結局?還是永恆難解的僵局?從古至今似乎都一樣費解,然而,最要緊的,是不是誰能夠抓住愛情初湧感動人心的那一剎那,誰就掌握了翻新生活的契機?──契訶夫總是把答案留在讀者心裡。















      您的禮物(編按:指一九一七年五月收到友人埃里亞斯博格致贈剛出版的《關於愛情》小說集德譯本,其中包括〈關於愛情〉、〈吻〉、〈阿嘉菲雅〉、〈帶閣樓的房子〉、〈某某小姐的故事〉、〈薇若琪卡〉、〈帶小狗的女士〉等作品)真讓我高興,我真感謝又可以欣賞這個深入心靈、沒有多餘調料的健康又美味的藝術品──之所以特別優異,是因為它不理會或不要有表面的尖銳問題(這問題與其說是「道德」,不如說是美德)......

      ──托瑪斯?曼

      契訶夫的故事現在跟當年寫出時一樣教人讚嘆(且必要)......不僅是他寫出大量的故事,而是令人欽佩地屢屢創造出傑作,那些故事使我們悔悟,也讓我們歡喜又感動,而且把我們的情感表露出來,唯有透過真正的藝術才能達得到。

      ──瑞蒙?卡佛

      在十九世紀末二十世紀初的作家中,我最讚賞契訶夫。他把一種新的東西,某種與古典概念對立的戲劇性帶到文學中......

      ──詹姆斯?喬伊斯

      他(契訶夫)是人際關係最微妙精巧的分析者......當我們讀到這些沒有結論的小故事時,眼界卻開闊了,心靈獲得了一種令人驚異的自由感。

      ──維吉妮亞?吳爾芙

      什麼作家影響年輕時的我?契訶夫!影響劇作家的我?契訶夫!影響小說家的我?契訶夫!

      ──田納西?威廉斯

      契訶夫是無與倫比的藝術家......生活的藝術家。他作品的優點在於,看得懂,不只是每個俄國人,而是普遍任何一個人都覺得親切。......他是個真誠的作家,可以一讀再讀好幾次。

      ──列夫?托爾斯泰

      契訶夫是對未來大為樂觀的人,我剛好就看到了這點。他精力充沛、活力無限且心懷信任地描繪我們俄羅斯生活的美好未來。

      ──斯坦尼斯拉夫斯基

      無須特別耀眼的文學技巧,無須特別憂煩文句的精雕細琢,也可以成為完美的藝術家──契訶夫就是個好範例。

      ──納博科夫



















    • 作者介紹






      安東?契訶夫(Anton P. Chekhov, 1860-1904)

      俄國小說家、劇作家

      他的小說流傳至今讓人一讀再讀,他的戲劇影響世界一再搬演。他的偉大在於創新了小說和戲劇藝術,在文學上有著承先啟後的地位……如果簡單說,他到底是一位什麼樣的作家,值得我們回頭看他,或許可以說,他永遠是最新的作家,某種程度上他幫我們在文學藝術上找到了得以重新開始的「零」,而另一方面,他在作品中所談論的,也使我們看清新舊生活的交界。
      契訶夫出生於俄羅斯南方亞述海濱的港市塔干羅格,祖父自農奴贖身,父親經營小商鋪,十六歲時父親因債務問題帶全家避走莫斯科,留下他獨自在當地生活至中學畢業,除了劇院活動的歡樂時光外,大體上這是一段慘澹的青春少年期,但他從沒怨嘆生活的不幸,而是轉化成未來的文學創作。十九歲進莫斯科大學醫學系,就讀期間為了賺稿費補貼家用,開始投稿短文至幽默雜誌,畢業後持續寫作,漸漸成為職業作家。他雖然沒有正式走上職業醫生一途,但經常抽空為平民看病,尤其對當時的鄉村霍亂防疫工作投入最多。
      醫學的科學思維也影響著他的文學寫作方式,他曾為自己的客觀寫實立場辯護:「小說家不該是自己筆下人物的裁判法官,而該是中立的見證人……讀者才是陪審團,自會做出評價。」
      把醫學當妻子、文學當情婦的他,一面用筆寫小說戲劇,針砭讀者觀眾的心理疾病,一面用醫術診斷病患的生理疾病,以及興建學校等公益活動,救助不少窮困的農民。而他自己卻在盛年死於肺病,直到死前幾個小時還不忘口述創作幽默故事給妻子聽,讓他現實生活中真正的妻子歡笑。
      這就是永遠值得我們一讀再讀的契訶夫。

      作者相關著作:《





      關於愛情:契訶夫小說新選新譯(平裝)-目錄導覽說明








      • 目次

        1. 美人

        2. 看戲之後

        3. 在別墅

        4. 泥淖

        5. 尼諾琪卡(愛情故事)

        6. 大瓦洛佳與小瓦洛佳

        7. 不幸

        8. 關於愛情

        9. 帶閣樓的房子(藝術家的故事)

        10. 情繫低音大提琴

















      美人

      1

      記得在我還是五、六年級中學生的時候,我跟爺爺從頓河省的大克列普卡亞村乘車到頓河畔羅斯托夫市。那時是八月天,酷熱,惱人的煩悶。由於高溫,加上又乾又燙的風驅趕著團團沙塵吹向我們,眼睛都睜不開,嘴巴發乾;不想看風景,不想說話,也不想思考,瞌睡連連的馬車夫,那個羽冠頭烏克蘭人卡爾波,他對馬兒揮鞭的同時,也打著了我的制帽,我沒抗議,沒吭一聲,我從睡意朦朧中清醒過來,只是沮喪又溫順地看看遠方想:還沒看見沙塵後面的村莊嗎?我們來到了一座龐大的亞美尼亞村莊巴赫奇-薩雷,停在一個爺爺熟識的亞美尼亞有錢人家餵馬。我這輩子從來沒見過比這位亞美尼亞人還要滑稽的人。你們想像一下,在那顆小小的剃著短髮的頭上,有一對低垂的濃眉、鷹勾鼻、長長的灰白小鬍子,還有一張闊嘴叼著一枝長長的櫻桃木菸袋桿;這顆小頭和他那乾瘦駝背的身軀接和得頗失敗,身上的服裝很奇特:一件過短的紅色外套,下面套著寬大的亮藍色燈籠褲;這個人走起路來,雙腳外八,鞋子磨得沙沙響,說起話來,也不拿下菸袋桿,維持著亞美尼亞人獨有的尊嚴:面無笑容,瞪大眼珠,盡可能地不去注意來訪的客人。

      在亞美尼亞人的房屋裡,既沒風也沒沙塵,但還是一樣不舒服,又悶又煩,像在草原馬路上一樣。我記得,滿身沙塵又熱得疲憊不堪的我,坐在角落的一口綠色箱子上。沒上漆的木牆、家具和染成紅褐色的地板,散出一種被太陽烤熱的乾燥木材氣味。放眼望去,到處都是蒼蠅,蒼蠅,蒼蠅……爺爺和亞美尼亞人低聲談論著放牧家畜、牧場和綿羊……我知道備好茶炊要一整個鐘頭,爺爺喝起茶來少不了又一個鐘頭,然後會躺下睡覺,睡上兩三個鐘頭,我一天有四分之一都耗在等待上,剩下的就是一再的炎熱、沙塵和顛簸的路途。我聽到兩個含糊不清的說話聲,我開始覺得,亞美尼亞人、餐具櫃、蒼蠅和烈日曝晒的窗戶,這些讓我看了好久好久,而且要在非常遙遠的未來以後才不用再看他們,因此我對草原、太陽、蒼蠅滿是痛恨……

      一位包頭巾的烏克蘭女人,端著托盤和餐具進來,然後端來茶炊。亞美尼亞人不慌不忙地到前廳大喊一聲:

      「瑪什雅!過來倒茶!妳在哪裡?瑪什雅!」

      傳來一陣急促的腳步聲,房間進來一位大約十六歲的女孩子,身穿普通印花布連衣裙,頭綁白色小方巾。她背對我站著,清洗餐具,倒茶,我只注意到她的腰很細,光著腳,而那雙小巧赤裸的腳後跟被放得很低的褲管給遮住了。









      編/譯者:丘光
      語言:中文繁體
      規格:平裝
      分級:普級
      開數:14.5*20.5
      頁數:264


      出版地:台灣














      商品訊息簡述:




      • 作者:安東.契訶夫




      • 譯者:丘光








      • 出版社:櫻桃園




      • 出版日:2015/11/4








      • ISBN:9789868750197




      • 語言:中文繁體




      • 適讀年齡:全齡適讀


















      關於愛情:契訶夫小說新選新譯(平裝)

      關於愛情:契訶夫小說新選新譯(平裝) 優惠

      關於愛情:契訶夫小說新選新譯(平裝) 評價

      關於愛情:契訶夫小說新選新譯(平裝) 折扣

      關於愛情:契訶夫小說新選新譯(平裝) 推薦

      關於愛情:契訶夫小說新選新譯(平裝) 要買要快








    arrow
    arrow
      全站熱搜

    pb82oxd742 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言